• Building a Truss bridge - Construction d'un pont en bois

    This is the first bridge I built completely from scratch. Click on the plans for larger pictures.

    Ceci est le premier pont que j'ai jamais construit de toutes pièces. Cliquez sur les plans pour voir des agrandissements.

     

     

    truss-bridge-plan-1.jpg

     

    truss-bridge-plan-2.jpg

    I used readily available pine wood in 12x12mm and 7x18mm sections and 3mm diameter brass wire for the connexions. These are threaded over approx. 15mm with a thread cutter.

    As you can see in the pictures, no glue is used in this project: everything is bolted together. The bridge is self-supporting thanks to the ingenious design just as were the original ones back in the 19th ventury.

    J'ai utilisé des lattes ordinaires en bois de pin de section 12x12mm et 7x18mm, ainsi que du fil de cuivre d'un diamètre de 3mm, pourvu d'un pas de vis sur des longueurs de 15mm à l'aide d'une fileteuse.

    Comme le montrent les photos ci-dessous, rien n'est collé dans ce projet: tout est boulonné ensemble. Ce pont obtient sa solidité grâce à son design judicieux, exactement comme les véritables exemplaires datant du 19° sièce.

     

    trus-bridge-03.jpg

    trus-bridge-04.jpg

     

    Two more pictures of the finished bridge. I tested it with a 50 pound weight without noticing any deformation.

    Deux photos supplémentaires du pont terminé. Je l'ai testé avec un poids de 25 Kg sans noter la moindre déformation.

     

    trus-bridge-01.jpg

    trus-bridge-02.jpg

     

     

  • Modified Trackplan - Plan modifié

    Soon after operations began, I realized that coupler standardization in large scale is a myth. Bachmann doesn't couple with Aristocraft, which doesn't couple with Usa-trains...

    So I decided to convert all the locomotives and rolling stock with Kadee magne-matic couplers. They allow everything to couple between them, very reliable AND good-looking.

    But I had to install uncoupling magnets at strategic places in the tracks and that didn't come out very well with the original trackplan which was designed for manual uncoupling.

    Here is the modified trackplan and a picture of the yard entry that i modified.

    trackplan-modif-1.jpg

     

    layout-modif-1.jpg

     

    Peu après avoir démarré l'exploitation, je me suis rendu compte que la standardisation des attelages en train de jardin est encore plus aléatoire qu'en HO ou en N: Bachmann ne fonctionne pas avec Aristocraft, qui ne s'accouple pas bien avec Usa-trains et ainsi de suite...

    J'ai donc décidé de convertir toutes les locomotives et wagons avec des attelages Kadee mage-matic . Ils permettent un couplage parfait de tout le matériel entre soi, sont très fiables ET ont un bel aspect.

    Mais j'ai dû installer des  aimants de dételage entre les voies à des endroits stratégiques et cela ne correspondait pas avec le tracé initial qui était conçu pour un dételage manuel.

    Ci-dessus vous trouverez le plan de réseau modifié et une photo de l'entrée de gare de triage modifiée.

  • Operation - First runs - Premiers voyages (3)

    The Rio Grande Southern Narrow Gauge Mikado K-27 n° 455 prepares to leave the yard with the daily peddler.

    La mikado N° 455 pour voie étroite de la Rio Grande Southern s'apprête à quitter la gare de triage en tête du marchandises journalier.

    firstruns-10.jpg

    Here she is crossing the temporary bridge heading for the upper part of the layout. (shall we call it "the mountain division"?)

    La voici traversant le pont provisoire en route pour la partie supérieure du tracé. (Nous l'appellrons désormais "la route des montagnes" si vous le voulez bien?)

     

    firstruns-11.jpg

    The 455 is hurrying down at the end of the day after having completed her journey.

    La 455 se dépèche de rentrer en fin de journée après avoir accompli sa tâche.

     

    firstruns-12.jpg